- Télécharger en PDF
-
Partager cette page
- Télécharger en PDF
Vous êtes ici :
- Accueil ›
- Bibliothèques ›
- Service Commun de la Documentation ›
- Vie culturelle ›
- Zooms sur
- Bibliothèque,
ZOOM sur... Umberto Eco
Publié le 6 juin 2016
Qui est Umberto Eco ? Homme de la Renaissance ou homme du XXème siècle ? Théoricien de la littérature ou romancier ? Sémioticien ou Européen avant tout ?
Date(s)
du 6 juin 2016 au 8 juillet 2016
Lieu(x)
Créteil
Bibliothèque du Campus Centre
61 avenue du Général de Gaulle
94010 Créteil Cedex
Tél : 01 45 17 70 12
Bibliothèque du Campus Centre
61 avenue du Général de Gaulle
94010 Créteil Cedex
Tél : 01 45 17 70 12
Umberto Eco, grand amoureux des livres et des mots, né en 1932 et mort cette année, est un chercheur de sens, un sémioticien. Qu’est-ce ?
Le sens d’un texte émerge d’une architecture bien précise que la sémiotique décrit. Son apport a été de placer le lecteur, ses compétences linguistiques, sa culture comme un acteur dans la construction du sens.
De la théorie, il passa à la pratique en écrivant des romans, …sur l’interprétation et la surinterprétation des signes. La folie des hommes, le faux, le mensonge, la théorie du complot ont été déclinés selon des milieux et des périodes différentes :
♦ le Moyen Age,
♦ les Templiers,
♦ les aventuriers du 17ème siècle,
♦ l’Italie fasciste,
♦ l’Europe du XIXème siècle.
Comprendre, interpréter, également pour améliorer l’entente entre les peuples. Les mots ne sont pas équivalents d’une langue à l’autre et chacun possède un univers lexical propre à la culture qui l’a vu naître. Une traduction automatique, mot à mot ne peut rendre le sens profond d’un texte, il faut l’intervention d’un traducteur humain, lecteur et écrivain pour trouver l’expression juste. Homme curieux et inclassable, de coeur et de raison européen, Eco observait la transmission des idées d’une langue à l’autre, d’une nation à l’autre, d’une culture à l’autre.
> Liste des documents disponibles dans les BU de l'UPEC
> Hommage à Umberto Eco (par la société de Sémiotique)
VIDEOS
Les débouchés en sémiologie
> De l'Université aux métiers à Paris Descartes : Information, Communication, Linguistique, Sémiologie
> Les métiers de la sémiotique (Sous la direction de Jacques Fontanille et Guy Barrier)
Le sens d’un texte émerge d’une architecture bien précise que la sémiotique décrit. Son apport a été de placer le lecteur, ses compétences linguistiques, sa culture comme un acteur dans la construction du sens.
De la théorie, il passa à la pratique en écrivant des romans, …sur l’interprétation et la surinterprétation des signes. La folie des hommes, le faux, le mensonge, la théorie du complot ont été déclinés selon des milieux et des périodes différentes :
♦ le Moyen Age,
♦ les Templiers,
♦ les aventuriers du 17ème siècle,
♦ l’Italie fasciste,
♦ l’Europe du XIXème siècle.
Comprendre, interpréter, également pour améliorer l’entente entre les peuples. Les mots ne sont pas équivalents d’une langue à l’autre et chacun possède un univers lexical propre à la culture qui l’a vu naître. Une traduction automatique, mot à mot ne peut rendre le sens profond d’un texte, il faut l’intervention d’un traducteur humain, lecteur et écrivain pour trouver l’expression juste. Homme curieux et inclassable, de coeur et de raison européen, Eco observait la transmission des idées d’une langue à l’autre, d’une nation à l’autre, d’une culture à l’autre.
> Liste des documents disponibles dans les BU de l'UPEC
> Hommage à Umberto Eco (par la société de Sémiotique)
VIDEOS
Les débouchés en sémiologie
> De l'Université aux métiers à Paris Descartes : Information, Communication, Linguistique, Sémiologie
> Les métiers de la sémiotique (Sous la direction de Jacques Fontanille et Guy Barrier)
- Télécharger en PDF
-
Partager cette page
- Télécharger en PDF